Dịch Vụ Dịch Thuật: Những Lỗi Phổ Biến Cần Tránh

Những Lỗi Phổ Biến Cần Tránh Trong Quá Trình Lựa Chọn Dịch Vụ Dịch Thuật
Rate this post

Trước khi quyết định sử dụng dịch vụ dịch thuật cho dự án của bạn, hãy đảm bảo bạn đã tìm hiểu kỹ và cẩn thận. Dưới đây là một số sai lầm phổ biến cần tránh khi thuê dịch vụ dịch thuật:

1. Tránh Những Sai Lầm Khi Lựa Chọn Đội Ngũ Dịch Thuật

Để đảm bảo bạn nhận được dịch vụ dịch thuật chất lượng và đáp ứng đúng mong đợi, việc đầu tiên cần làm là nghiên cứu kỹ về nhà cung cấp. Bạn có thể tham khảo thông tin từ nhiều nguồn khác nhau như trang web, kênh YouTube, trang Facebook hoặc các đánh giá trên Google.

Việc kết nối và đối thoại trực tiếp với nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật là bước vô cùng quan trọng để bạn có được cái nhìn chân thực nhất về họ. Qua mỗi câu hỏi bạn đặt ra, từ quy trình làm việc đến chứng chỉ của công ty, bạn bắt đầu xây dựng sự tin tưởng và định hình sự hiểu biết sâu sắc về đối tác tiềm năng của mình.

Việc yêu cầu cam kết về bảo mật thông tin và hiểu biết rõ rệt về chất lượng biên dịch viên cũng không kém phần quan trọng. Bạn cần biết rằng những tài liệu của bạn sẽ được xử lý như thế nào và ai sẽ là người trực tiếp chuyển ngữ nội dung của bạn.

Một yếu tố không thể bỏ qua là kiến thức của người phiên dịch, không chỉ vững vàng trong chuyên ngành mà còn sâu sắc về văn hóa và ngôn ngữ mục tiêu. Điều này đặc biệt cần thiết trong bối cảnh toàn cầu hóa, nơi mỗi từ ngữ, cụm từ không chỉ truyền đạt ý nghĩa cơ bản mà còn mang đậm màu sắc văn hóa đặc trưng.

Bằng cách này việc chọn lựa nhà cung cấp dịch thuật không chỉ dựa trên giá cả mà còn dựa trên sự chắc chắn về một trải nghiệm dịch thuật trọn vẹn, chuyên nghiệp và đáng tin cậy.

2. Đánh giá chất lượng bản dịch: Lời khuyên quan trọng

Những Lỗi Phổ Biến Cần Tránh Trong Quá Trình Lựa Chọn Dịch Vụ Dịch Thuật
Những Lỗi Phổ Biến Cần Tránh Trong Quá Trình Lựa Chọn Dịch Vụ Dịch Thuật

Việc lựa chọn một nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật phải đòi hỏi sự tỉ mỉ và cẩn trọng đặc biệt. Nếu phát hiện nhà cung cấp không có quy trình làm việc chuyên nghiệp và không đáp ứng được tiêu chuẩn đề ra, thì đây quả thật là một dấu hiệu cho thấy sự không an toàn trong việc đảm bảo chất lượng dự án của bạn. Đúng là trước khi đặt bút ký vào bất kỳ hợp đồng nào, bạn cần phải xác thực quy trình kiểm định chất lượng (QA) của họ, đảm bảo rằng từng tài liệu dịch sẽ được một dịch giả có kinh nghiệm và đủ trình độ kiểm tra, hiệu đính một cách cẩn thận và chính xác. Nói cách khác không chỉ là dịch thuật từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà còn phải qua một quá trình xác minh và tinh chỉnh để cuối cùng đạt tới phiên bản hoàn hảo nhất. Điều này chắc chắn sẽ tạo nền tảng cho một mối quan hệ hợp tác lâu dài và hiệu quả, giúp dự án của bạn tiến triển một cách thuận lợi và thành công.

3. Đảm bảo chọn người dịch có kinh nghiệm và chuyên môn phù hợp

Đảm bảo dịch giả có kinh nghiệm và chuyên môn trong lĩnh vực tài liệu bạn cần dịch: Một bước quan trọng để đảm bảo chất lượng dịch thuật

Những Lỗi Phổ Biến Cần Tránh Trong Quá Trình Lựa Chọn Dịch Vụ Dịch Thuật

Đối với các dịch giả phổ thông có thể hiểu đúng từ ngữ nhưng nếu họ không nắm vững ngữ cảnh và thuật ngữ chuyên ngành, bản dịch có thể truyền tải sai ý nghĩa. Điều này rất nguy hiểm và gây ra nhiều vấn đề không mong muốn.

4. Rủi ro khi chọn dịch vụ dịch thuật giá rẻ trên thị trường

Các dịch vụ vừa rẻ, vừa nhanh, vừa chất lượng thực sự là điều hiếm gặp. Đây là một cạm bẫy phổ biến, nhắm vào tâm lý của khách hàng. Nhiều người nghĩ rằng tất cả các dịch vụ ngôn ngữ đều tương tự, nhưng nếu họ tìm hiểu kỹ, họ sẽ nhận ra điều ngược lại.

Những Lỗi Phổ Biến Cần Tránh Trong Quá Trình Lựa Chọn Dịch Vụ Dịch Thuật

Việc chọn một đơn vị dịch thuật chất lượng có giá cao hơn so với trung bình có thể mang lại nhiều lợi ích lớn. Chất lượng của dịch vụ dịch thuật sẽ phản ánh rõ ràng giá trị đúng đắn của số tiền bạn bỏ ra. Bạn sẽ tiết kiệm được rất nhiều thời gian và tiền bạc cho bản thân và doanh nghiệp khi lựa chọn một đơn vị dịch thuật uy tín và chất lượng. Một tìm kiếm đơn giản trên Google cũng có thể giúp bạn nhận thức được những hậu quả mà các lỗi trong dịch thuật có thể gây ra.

5. Thiếu rõ ràng trong yêu cầu và hợp đồng

Việc cung cấp đầy đủ thông tin và yêu cầu chi tiết cho nhà cung cấp dịch vụ rất quan trọng. Khi thông tin không rõ ràng và chi tiết, có thể dẫn đến việc nhận được báo giá không chính xác. Điều này có thể gây ra sự phiền toái về tài chính và cả quá trình làm việc trong tương lai. Bằng cách cung cấp thông tin đầy đủ và chính xác, bạn cũng giúp nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật hiểu rõ hơn về nhu cầu của bạn và cung cấp một báo giá chính xác và hợp lý.

Những Lỗi Phổ Biến Cần Tránh Trong Quá Trình Lựa Chọn Dịch Vụ Dịch Thuật

Dưới đây là một danh sách các yêu cầu chi tiết mà bạn có thể mong muốn khi làm việc với một nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật:

  1. Ngôn ngữ: Xác định ngôn ngữ cụ thể cho dự án dịch thuật.
  2. Định dạng: Yêu cầu về định dạng chung, chẳng hạn như file văn bản, hình ảnh, video, biểu đồ, v.v.
  3. Tính chất của dự án: Mô tả chi tiết về tính chất của dự án, chẳng hạn như bảng biểu, các thuật ngữ chuyên ngành cụ thể cần được dịch chính xác.
  4. Thời hạn: Xác định thời hạn cuối cùng mà bạn muốn nhận được dự án đã dịch.
  5. Yêu cầu về chất lượng: Mô tả các tiêu chí đánh giá chất lượng cụ thể, chẳng hạn như cần có bản dịch hiệu đính, kiểm tra từ ngữ và ngữ cảnh.

Thực hiện việc liệt kê các yêu cầu chi tiết như vậy sẽ giúp nhà cung cấp dịch vụ hiểu rõ những gì bạn cần, từ đó đưa ra báo giá hợp lý và giải pháp hiệu quả, đồng thời tránh được những chi phí không đáng có.

7. Thuê một đối tác dịch vụ khách hàng không đủ chất lượng

Những Lỗi Phổ Biến Cần Tránh Trong Quá Trình Lựa Chọn Dịch Vụ Dịch Thuật

Trước khi quyết định sử dụng dịch vụ dịch thuật, việc nghe những lời tư vấn và giải đáp mọi khúc mắc là rất quan trọng. Đối với bản dịch có vấn đề, một đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp sẽ có đội ngũ chăm sóc khách hàng riêng biệt để giúp bạn. Họ cam kết giải quyết mọi vấn đề một cách linh hoạt và nhanh chóng, đảm bảo rằng bạn nhận được sự hỗ trợ toàn diện khi cần thiết.

Việc hợp tác với một đơn vị dịch thuật thiếu chuyên nghiệp có thể gây khó chịu và phiền toái. Điều này thể hiện qua việc họ chỉ hứa hẹn mà không thực sự chăm sóc bạn hoặc không sẵn sàng giúp đỡ bạn khi gặp vấn đề. Vậy nên việc tìm hiểu và quan sát kỹ lưỡng trước khi quyết định hợp tác với một đơn vị dịch thuật là vô cùng quan trọng.

Về chúng tôi ViettinBPO

Việc lựa chọn nhà cung cấp dịch thuật đóng vai trò quan trọng trong việc ngăn chặn các lỗi dịch thuật. Khi bạn quyết định hợp tác với một đơn vị chuyên nghiệp như ViettinBPO bạn có thể mong đợi rằng chất lượng dịch thuật mà bạn nhận được sẽ đạt đến tiêu chuẩn mong muốn, qua đó tối ưu được thời gian và ngân sách.

ViettinBPO tự hào với chất lượng dịch vụ đã được minh chứng qua hàng ngàn dự án dịch thuật và bản địa hóa ứng dụng đa ngôn ngữ thành công. Phục vụ cho nhiều khách hàng, từ các doanh nghiệp nhỏ đến những tập đoàn lớn trên cả nước và quốc tế. Sự tin tưởng và chọn lựa của các doanh nghiệp trong suốt 5+ năm qua đã chứng minh được uy tín và tính chuyên nghiệp của chúng tôi. Chúng tôi không chỉ làm việc với tâm thế hiếu khách mà còn tận tâm với từng dự án. Nếu bạn đang tìm kiếm một đối tác đáng tin cậy cho các dự án dịch thuật sắp tới, hãy liên lạc với ViettinBPO để nhận được báo giá miễn phí và những ưu đãi đặc biệt.

Liên hệ với ViettinBPO ngay để nhận Báo giá Dịch vụ dịch thuật đa ngôn ngữ ưu đãi nhất !

Hotline: 0962 186 696

Email: sales@viettinbpo.com

Địa chỉ: Số 18 Ngõ 497 Nguyễn Trãi – Thanh Xuân – Hà Nội

Chia sẻ bài viết

Nhận tư vấn miễn phí
& báo giá ưu đãi nhất

Dịch vụ quan tâm

Tặng miễn phí dịch vụ dịch tài liệu 1 trang cho khách hàng mới. Bạn có muốn nhận?